Terms of service

General Terms and Conditions
of the SUSHI Mobility GmbH

→ Testride-AGB
→ Dutch version 🇳🇱

§ 1 General / Scope


    These General Terms and Conditions (hereinafter "GTC") apply to all business relations between SUSHI Mobility GmbH (hereinafter "we", "us") and its customer (hereinafter "you", "you") in the respective version valid at the time of the conclusion of the contract.
    Orders for goods or services (hereinafter referred to as "products") are regularly placed via our online store www.sushi-bikes.com. Our contact details can be found in the imprint.
    As customers according to § 1 paragraph 1 are both consumers and entrepreneurs. According to § 13 BGB (German Civil Code), a consumer is any natural person who places an order for purposes that are predominantly not related to his or her commercial or independent professional activity. Entrepreneur:in, on the other hand, is according to § 14 BGB a natural or legal person or partnership with legal capacity who orders for commercial, self-employed or freelance purposes.
    We do not accept any deviating terms and conditions from you. This also applies if we do not expressly object to their inclusion.

§ 2 Conclusion of contract


    The presentation of the products in our online store is not a legally binding offer, but an invitation to order (invitatio ad offerendum).
    To place an order, you must be at least 18 years old. You can select the products in our online store for purchase by first placing them in the shopping cart without obligation by clicking on the corresponding button. If you want to complete the order, go to the shopping cart, where you will be guided through the rest of the ordering process. After selecting the product in the shopping cart and entering all necessary order and address data in the following step, clicking the "Next" button will open a page on which the essential product details, including any costs incurred, are summarized once again. Up to this point, you can correct your information or withdraw from the contract. Only by clicking the "Pay now" button, a binding offer to conclude a contract with us is submitted.
    We will then send you an order confirmation by e-mail, in which your order is listed again. The order confirmation represents the acceptance of the order, so that a contract is concluded upon receipt of the order confirmation by you.
    The order processing and contacting usually takes place electronically via e-mail and automated order processing. You must ensure that the e-mail address you provide for order processing is free of errors so that the e-mails sent by us can be received at this address. In particular, when using "spam" filters, you must ensure that all e-mails sent by us or by third parties commissioned by us to process the order can be delivered.

§ 3 Prices and terms of payment


    For orders, the prices listed for the products at the time of the order apply. Unless otherwise stated in our product description, the prices quoted are total prices including the statutory value added tax. Any additional delivery and shipping costs will be listed and charged separately.
    The full invoice amount of the order is always due immediately at the time of the conclusion of the contract.
    For deliveries to countries outside the European Union, additional costs may be incurred in individual cases for which we are not responsible and which are to be borne by you. These include, for example, costs for the transfer of money by credit institutions (e.g. transfer fees, exchange rate fees). Such costs may also arise in relation to the transfer of funds if the delivery is not made to a country outside the European Union, but you make the payment from a country outside the EU. This does not apply to import duties such as taxes or customs duties.
    You are entitled to offset only if your counterclaims are undisputed or legally binding. You are only entitled to assert rights of retention on the basis of counterclaims arising from the same contractual relationship.

§ 4 Payment options


The payment options will be communicated to you in our online store. The offer of the respective payment options may change under certain circumstances. As a rule, however, the following payment options are available to you:

    CREDIT CARD (VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS)
    When you place your order, you also transmit your credit card data to us. After your legitimation as a legitimate cardholder, we will request the credit card company to initiate the payment transaction immediately after the order. The payment transaction is automatically carried out by the credit card company and charged to your card.
    SOFORT
    If you choose the payment method "SOFORT", the payment will be processed by the payment service provider SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich, Germany (hereinafter "SOFORT"). In order to be able to pay the invoice amount via "SOFORT", you must have an online banking account that has been activated for participation in "SOFORT", identify yourself accordingly during the payment process and confirm the payment instruction to "SOFORT". The payment transaction will be carried out immediately afterwards by "SOFORT" and your bank account will be debited. You can find more information about the "SOFORT" payment method on the Internet at https://www.klarna.com/sofort/.
    KLARNA
    If you choose a payment method offered by the payment service "Klarna", the payment will be processed by Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Sweden (hereinafter "Klarna"). More detailed information as well as the terms and conditions of Klarna in this regard can be found in our payment information, which can be viewed at the following Internet address: https://b2b.nayla.me/pages/zahlungen-via-klarnad.
    SHOPIFY PAYMENTS
    When selecting a payment method offered via the payment service "Shopify Payments", payment processing is carried out via the payment service provider Shopify International Limited, Victoria Buildings, 2nd Floor, 1-2 Haddington Road, Dublin 4, D04 XN32, Ireland (hereinafter "Shopify"). The individual payment methods offered via Shopify will be communicated to you in our online store. To process payments, Shopify may use other payment services, for which special payment terms may apply, to which you may be informed separately. Further information on Shopify Payments is available on the Internet at https://www.shopify.de/payments.
    APPLE PAY & GOOGLE PAY
    When using Apple Pay, Google Pay or Amazon Pay, payment processing is carried out via the respective providers. You can find more information on the corresponding websites:
    Apple Pay: https://www.apple.com/de/apple-pay/
    Google Pay: https://pay.google.com/intl/de_de/about/
    PREPAYMENT
    If prepayment by bank transfer is agreed (only in exceptional cases), payment is due immediately upon receipt of the invoice, unless we have agreed with you a later due date. The bank details for a manual bank transfer are as follows:
    Account holder: SUSHI Mobility GmbH
    IBAN: DE92 7019 0000 0002 9082 04
    BIC: GENODEF1M01
    Bank: Münchner Bank eG
    MOLLIE
    If you select a payment method offered via the payment service "mollie", the payment will be processed via the payment service provider Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, The Netherlands (hereinafter: "mollie"). The individual payment methods offered via mollie will be communicated to the Customer in the Seller's online store. For the processing of payments, mollie may use other payment services, for which special payment conditions may apply, to which the Customer may be informed separately. Further information on "mollie" is available on the Internet at https://www.mollie.com/de/.
    ALMA PAY
    If a payment method offered via the payment service "Alma" is selected, the payment will be processed via the payment service provider Alma SAS with registered office at 176 Avenue Charles de Gaulle, 92200 Neuilly-sur-Seine (hereinafter: "Alma"). The individual payment methods offered via Alma will be communicated to the Customer in the Seller's online store. For the processing of payments, Alma may use other payment services, for which special payment conditions may apply, to which the customer may be informed separately. Further information on "Alma" is available on the Internet at https://almapay.com/de-DE.
    PAYPAL
    When paying via PayPal, the time of payment corresponds to the time of the order. If the payment service provider "PayPal" is used, the payment will be processed via PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg, subject to the PayPal terms of use, available at www.paypal.com. This requires, among other things, that the customer opens a PayPal account or already has such an account.

§ 5 Redemption of promotional vouchers


    Vouchers that are issued by us free of charge within the scope of promotions with a certain period of validity and that cannot be purchased by you (hereinafter "promotion vouchers") can only be redeemed in our online store and only during the specified period.
    Promotion vouchers can only be redeemed by you.
    Individual products may be excluded from the voucher promotion if a corresponding restriction results from the content of the promotion voucher.
    Promotion vouchers can only be redeemed before completing the order process. Subsequent offsetting is not possible.
    Only one promotional voucher can be redeemed per order.
    The value of the goods must be at least equal to the amount of the promotional voucher. Any remaining credit will not be refunded by us.
    If the value of the promotional voucher is not sufficient to cover the order, one of the other payment methods offered by us can be chosen to settle the difference.
    The credit of a promotional voucher is neither paid out in cash nor does it earn interest.
    The promotion voucher will not be refunded if you return the product paid for in whole or in part with the promotion voucher within the scope of your statutory right of withdrawal as a consumer:in.

§ 6 Redemption of gift vouchers


    Vouchers that can be purchased through our online store (hereinafter "gift vouchers") can only be redeemed in our online store, unless otherwise stated in the voucher.
    Gift Vouchers and remaining balances of Gift Vouchers are redeemable within three years. The period begins at the beginning of the following year after the gift certificate purchase.
    Gift certificates can only be redeemed before the order process is completed. Subsequent offsetting is not possible.
    Only one gift certificate can be redeemed per order.
    Gift certificates can only be used to purchase products and cannot be used to purchase additional gift certificates.
    If the value of the gift certificate is not sufficient to cover the order, one of the other payment methods we offer may be chosen to pay the difference.
    The balance of a gift voucher is neither paid out in cash nor does it earn interest. If you return the product paid for in whole or in part with the gift voucher under your statutory right of withdrawal as a consumer:in, you will receive back your gift voucher with the same credit as before.

§ 7 Terms of delivery


    The delivery time of the individual products is indicated on the respective product pages in our online store. The dates and deadlines stated there are generally non-binding, are to be understood as approximate deadlines and are subject to timely self-delivery, unless otherwise expressly agreed in writing.
    The dispatch takes place within the delivery areas indicated by us. These are located in Germany, Austria and Switzerland. The delivery will be made to the delivery address specified by you. Unless otherwise agreed, the delivery address specified in the order processing is decisive. Excluded from this are packing stations.
    If delivery or shipping costs are incurred, they will be listed and charged separately as described in § 3 para. 1.
    We are entitled to partial deliveries and partial services. We shall bear any costs incurred in this connection.
    If the delivery of the products fails for reasons for which you are responsible, you shall bear the reasonable costs incurred by us as a result. This does not apply with regard to the costs for the delivery if you exercise your right of withdrawal as a consumer. If you as a consumer:in exercise your right of withdrawal after delivery of the products, you have to bear the cost of return shipping itself.
    If the products are not available due to force majeure or product discontinuation or if we cannot procure the ordered products under reasonable conditions and if these circumstances occur after the conclusion of the contract and are not our responsibility, we shall be released from the obligation to deliver. Should events occur which make delivery considerably more difficult or impossible for us - for example pandemics, disrupted supply chains, strikes, lockouts, official orders or similar - we shall not be responsible for delays even in the case of bindingly agreed deadlines and dates.
    It is not possible to pick up the products at our business location.
    You are asked to check the received products for completeness within seven days. If any items from the order are missing, please notify us immediately. You will receive in this case a free subsequent delivery.

§ 8 Transport damage


    If you are a consumer and you notice obvious transport damage when your products are delivered, we ask you to complain about such defects directly to the delivery person and to contact us quickly.
    Failure to make this complaint or contact us will have no consequences for your legal claims and their enforcement, especially the warranty rights.
    As an entrepreneur, you are obliged to properly fulfill the inspection and complaint obligations owed according to § 377 HGB (German Commercial Code).

§ 9 Assembly of our SUSHI BIKES


    Our SUSHI BIKES come pre-assembled, except for handlebars, front wheel, seat post and pedals. All tools needed for assembly are included in the package. You can find the assembly instructions on our website. The assembly of the handlebars and pedals is your responsibility and must be carried out as described in the assembly instructions after the SUSHI BIKE has been delivered to you.
    You are fully responsible for your SUSHI BIKE after it comes into your possession and for the final assembly phase. You are responsible for assessing whether you are capable of performing the assembly of the handlebars, front wheel, seat post and pedals. If necessary, contact a professional bicycle repair shop at your own expense to perform the assembly.

§ 10 Retention of title and risk


    Towards you as a consumer:in we reserve the ownership of the delivered products until full payment of the purchase price owed. Ownership is transferred to you as soon as the products are delivered to you. This also applies if a delivery permit has been given or the delivery is to be made to a third party named by you as the consumer. We assume no liability in case of unforeseeable loss.
    In relation to you as a businessman:in, we retain ownership of the delivered products until full settlement of all claims arising from an ongoing business relationship. However, you are entitled to resell the products subject to retention of title in the ordinary course of business. In this case, you hereby assign to us all claims arising from such resale, irrespective of whether such resale takes place before or after any processing of the products delivered under retention of title. Notwithstanding our right to collect the claim ourselves, you shall remain authorized to collect the claim even after the assignment. In this context, we undertake not to collect the claim as long as and insofar as you meet your payment obligations, no application for the opening of insolvency or similar proceedings has been filed and there is no cessation of payments.
    As soon as the products have been delivered to you or to another person named by you, the risk and responsibility for them lies exclusively with you.
    You are fully responsible for any intended or unintended changes to the product features or engine settings of the SUSHI BIKES, including those that affect the maximum speed or performance of the SUSHI BIKES.
    The SUSHI BIKES comply with the regulations of the German Road Traffic Licensing Regulations (StVZO), if stated on the respective product page in the online store, if the parts included in the scope of delivery are properly assembled or pre-assembled parts are not modified or removed. The responsibility for the use of the SUSHI BIKES according to the legal traffic regulations in your country lies with you. Legal traffic regulations (e.g. road traffic licensing regulations) and traffic rules vary from country to country. Before using the product, make sure that the traffic regulations in your country are observed.

§ 11 Right of withdrawal and cancellation policy


    If you order from us as a consumer, you have a right of withdrawal in accordance with the statutory provisions.
    If you, as a consumer, make use of your right of revocation according to clause 1, you have to bear the regular costs of the return.
    In addition, the regulations apply to the right of withdrawal, which are reproduced in detail in the following
    Cancellation policy
    Right of withdrawal & voluntary right of return (satisfaction guarantee)

    We grant you a voluntary 30-day right of return, without prejudice to your statutory rights.

    In the case of a purchase contract from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the products.
    In the case of a contract for several products ordered as part of a single order and delivered separately, from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the last product.

    To exercise the right of withdrawal, you as a consumer must:in us (SUSHI Mobility GmbH, Geretsrieder Str. 10, 81379 Munich, hello@sushi-bikes.com) by means of a clear statement (eg a letter sent by mail, or e-mail) of the decision to revoke this contract. To comply with the revocation period, it is sufficient to send the notification of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
    Consequences of the revocation

    If you are a consumer:in the contract revoked, we have all payments that we have received from you, including delivery costs (with the exception of additional costs resulting from the fact that you have chosen a different type of delivery than the cheapest standard delivery offered by us), immediately and no later than within fourteen days from the day on which the notification of revocation of the contract is received by us. For this repayment, the same means of payment that was used in the original transaction will be used, unless expressly agreed otherwise; In no case will fees be charged because of this repayment. We may refuse the repayment until we have received the products back.

    As a consumer:in you have to return the products immediately and in any case no later than within fourteen days from the day on which you have informed us of the revocation of this contract to the following address

    V.L.H. Ltd.
    ℅ SUSHI Mobility GmbH
    Milky Way 10
    30916 Isernhagen

    to send back, or to hand over. The deadline is met if the products are sent before the expiry of the period of fourteen days.For any loss of value of the products you have to pay as a consumer:in only if this loss of value is due to a handling by you not necessary for the examination of the condition, characteristics and functioning of the products.According to § 7 para 4 sentence 3 you have to bear the costs for the return shipment yourself as a consumer:in, provided that you have made use of your right of withdrawal.
    - End of the cancellation policy -
    General information for the return shipment
        Based on our satisfaction guarantee, you as a consumer:in have the right to return your order to us within 30 days of receipt or delivery.
        The return shipment has to be made in the original packaging of the products including all accessories and all packaging components. If you are no longer in possession of the original packaging, the return shipment must be made in a protective outer packaging. For the exchange of the packaging we reserve the right to deduct 50 € from the refund amount.
        If upon arrival of your return we find that the items are disproportionately worn, damaged or in an unacceptable condition, we reserve the right to make a deduction from the refund amount.
        It may take up to 14 days for your return to be posted in our systems and for the refund to be made. Once the refund is processed, you will receive a notification.
        The refund will be made to the payment method you originally used. The amount will usually be credited to your account within 10 days.
        If your refund is still not received within 30 days, please contact us at the following email address: rueckerstattung@sushi-bikes.com. Be sure to include proof of shipment and bank account information for the refund in your message.
        Please note that the aforementioned points a-b are not a prerequisite for the effective exercise of the right of withdrawal.

    Example template: Complaint about a refund that has not yet been received

    Dear SUSHI Team,

    I would like to inform you (NAME) that I have not yet received the money for the return of my order (ORDER NUMBER) sent on (DATE).

    The shipment number of my return shipment is (SENDUNGSNUMMER). You can find the corresponding receipt in the attachment.

    As a precaution, I hereby inform you of my IBAN for the refund (IBAN).

    Thank you very much and best regards
    (NAME]

§ 12 Legal liability for defects


    As far as nothing else is determined in the following, the general legal regulations of the liability for defects are valid.
    For consumers, the limitation period for statutory claims for defects is two years and begins with the delivery of the products.
    For entrepreneurs, the limitation period for warranty claims for the delivered products - except in the case of claims for damages - is twelve months from receipt of the products.
    If you are an entrepreneur, we can, in the case of a timely notification that the goods are defective, at our discretion, repair or replace the goods.
    The warranty is excluded in case of defects caused by you. This is especially the case with improper handling, incorrect operation or unauthorized repair attempts.
    The warranty period for used products is one year. Warranty claims therefore only exist for such defects that occur within one year after delivery of the products.
    Any claims must be addressed directly to us. You are asked to use the claim form. Repairs that have already been carried out, including the replacement of spare parts, cannot be claimed retroactively.
    As an entrepreneur:in you must properly fulfill all inspection and complaint obligations owed under § 377 HGB for any warranty rights.

§ 13 Voluntary warranty of the supplier


    We grant you a voluntary vendor warranty.
    The warranty conditions are also made available on the following website and can be permanently viewed by you there: www.sushi-bikes.com/pages/garantie.
    In addition to the voluntary dealer warranty, the statutory warranty claims in accordance with § 12 of these terms and conditions remain unaffected.

§ 14 Liability


    We are liable without limitation if the cause of damage is based on an intentional or grossly negligent breach of duty by us or our legal representatives or agents.
    Furthermore, we shall be liable for the slightly negligent breach of essential obligations. Essential obligations are obligations whose violation endangers the achievement of the purpose of the contract or whose fulfillment makes the proper execution of the contract possible in the first place and on whose compliance you regularly rely. In this case, however, we are only liable for the foreseeable, contract-typical damage. We are not liable for the slightly negligent breach of obligations other than those mentioned in the preceding sentences.
    The above limitations of liability shall not apply in the event of injury to life, limb or health, for a defect following the assumption of a guarantee for the quality of the product and in the event of fraudulently concealed defects. Liability under the Product Liability Act shall remain unaffected.
    Insofar as our liability is excluded or limited, this shall also apply to the personal liability of employees, representatives and vicarious agents.
    Data communication via the Internet cannot be guaranteed to be error-free and/or available at all times according to the current state of technology. In this respect, we are not liable for the constant and uninterrupted availability of our online store.

§ 15 Out-of-court online dispute resolution

    The European Commission provides a platform for out-of-court online dispute resolution (OS), which you can find under the link to the platform of the European Commission: https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
    We are not obliged or willing to participate in a dispute resolution procedure before a consumer arbitration board.

§ 16 Copyrights


We have copyrights and/or rights of use to all images, films and texts published in our online store. A use of the images, movies and texts, is not permitted without our express consent.

§ 17 Applicable law


All legal relations between you and us are governed by the laws of the Federal Republic of Germany, excluding the laws on the international sale of movable goods. If you have placed the order as a consumer and have your habitual residence in another country at the time of your order, the application of mandatory legal provisions of this country remains unaffected by the choice of law made in sentence 1.

§ 18 Final provisions


    We reserve the right to make changes to our website, rules, conditions including these GTC at any time.
    If you violate these Terms and Conditions and we do nothing about it, we are still entitled to exercise our rights on any other occasion in which you violate these Terms and Conditions.
    If any provision of these Terms and Conditions is found to be invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby.

General conditions
for a test drive at SUSHI Mobility GmbH

§ 1 Use of SUSHI BIKES


    The test ride is intended to give the test rider the opportunity to test the SUSHI BIKE with regard to function, riding characteristics, ease of operation, possible uses, etc., i.e. the usability. - The test ride is intended to give the test rider the opportunity to get to know the SUSHI BIKE in terms of its function, riding characteristics, operating comfort, possible uses, etc., i.e. its usability, and thus to make up his mind about purchasing this bicycle.
    The test rider leaves his identity card with the SUSHI BIKES Ambassador for the duration of the ride.
    The test rider assures that his/her fitness to ride is free from drug, alcohol or illness related restrictions that could affect the ride and that he/she is familiar with the operation of the type of bicycle used.
    The test rider undertakes to handle and operate the SUSHI BIKE with care and in a proper manner and to observe the road traffic regulations.
    In the event of damage or an accident involving the SUSHI BIKE provided to the test rider, the test rider undertakes to inform the SUSHI Ambassador immediately, if possible also directly from the scene of the accident, and, if possible, to arrange for the police to record the accident. If it is not possible for the police to record the accident, the test driver must prepare a detailed accident report at the scene of the accident. The immediate obligation to inform also applies in case of theft, other loss (e.g. confiscation) as well as in case of a technical or other defect (e.g. breakdown) of the SUSHI BIKES.

§ 2 Return of the SUSHI BIKES

The SUSHI BIKE is to be returned by the test rider at the end of the agreed period of use at the place of delivery in a clean condition. If the agreed return time is exceeded, the Trial Rider shall be liable for all damages incurred by SUSHI Mobility GmbH ("SUSHI BIKES") and SUSHI Ambassador from the withholding of possession. In addition, SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador are entitled to claim reasonable compensation for use from the test rider for the period of withholding possession of the SUSHI BIKES beyond the return date. Further claims for damages remain unaffected.

§ 3Liability of the test rider


    Subject to paragraph 2, the test rider is liable to SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador for all culpably caused damages (including destruction, loss and confiscation), which occur from the time of takeover until the time of return.
    Notwithstanding paragraph 1, the test driver is liable for damage caused by slight negligence only if this is agreed.
    No liability exists for damages due to normal wear and tear. In all other respects, liability shall be limited to damage not covered by an agreed bicycle insurance policy.
    The test rider indemnifies SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador from all claims arising from the violation of laws, ordinances or other regulations in connection with the use of the SUSHI BIKES. The same applies to claims of third parties due to accidents, as far and as long as the liability insurance of SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador does not cover the damage.

§ 4 Liability of SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador


    Any liability of SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador for breach of their contractual obligations is limited to intent and gross negligence. If SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador has to pay for a damage caused by slight negligence due to legal regulations, the liability of SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador is limited: Liability shall only exist in the event of a breach of material contractual obligations, such as those which the test drive agreement is intended to impose on SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador in accordance with its content and purpose, or the fulfillment of which makes the proper execution of the test drive agreement possible in the first place and on the observance of which the test driver regularly relies and may rely. This liability is limited to the typical damage foreseeable at the time of conclusion of the contract.
    As far as the liability of SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador is excluded or limited, this also applies to the personal liability of the legal representatives, vicarious agents and employees of SUSHI BIKES and the SUSHI Ambassador.
    The limitations and exclusions of liability in paragraphs 1 and 2 shall not apply to claims arising from fraudulent conduct on the part of SUSHI BIKES or the SUSHI Ambassador, or in the case of liability for guaranteed characteristics, for claims under the Product Liability Act, or for damages arising from injury to life, limb or health.

§ 5 Privacy policy

The test rider hereby agrees that SUSHI BIKES may store his data (first and last name, city, cell phone number as well as e-mail address), use them for the purpose of processing a possible purchase by the test rider as well as the related billing towards sales partners of SUSHI BIKES and contact him by phone or e-mail for product information, marketing purposes or quality assurance issues, unless he has objected to this. He/she is aware that he/she can revoke this consent at any time by sending an e-mail to hello@sushi-bikes.com. All information regarding the collection, processing and use of personal data by SUSHI BIKES can be found in the Privacy Policy.

§ 6 Miscellaneous


    These General Terms and Conditions and the entire legal relationship between the test rider and SUSHI BIKES as well as the SUSHI Ambassador shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany.
    Should any provision in these General Terms and Conditions or any provision within the scope of other agreements be or become invalid, this shall not affect the validity of all other provisions or agreements.



Algemene Voorwaarden van SUSHI Mobility GmbH

§ 1 ALGEMEEN / TOEPASSELIJKHEID

  1. Deze Algemene Voorwaarden (hierna: "AVW") zijn van toepassing op alle zakelijke relaties tussen SUSHI Mobility GmbH (hierna: "wij", "ons") en haar klant (hierna: "jij", "jou") in de op het moment van het sluiten van de overeenkomst geldende versie.
  2. Bestellingen van de goederen en/of diensten (hierna: "producten") vinden regelmatig plaats via onze webshop www.sushi-bikes.com. Onze contactgegevens zijn te vinden in het colofon.
  3. Als klanten in de zin van § 1, lid 1, worden zowel consumenten als ondernemers beschouwd. Een consument is conform artikel 6:230g lid 1(a) BW (Nederlands Burgerlijk Wetboek) iedere natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden die buiten zijn bedrijfs- of beroepsactiviteit vallen. Een ondernemer is iemand, niet zijnde een consument, die handelt in uitoefening van een beroep of bedrijf.
  4. Afwijkende AVW van jou accepteren wij niet. Dit geldt ook als wij deze niet uitdrukkelijk afwijzen.

§ 2 SLUITEN VAN EEN OVEREENKOMST

  1. De presentatie van de producten in onze webshop vormt geen juridisch bindend aanbod, maar een uitnodiging tot bestelling(invitatio ad offerendum/uitnodiging om in onderhandeling te treden).
  2. Om een bestelling te plaatsen, moet je minimaal 18 jaar oud zijn. Je kunt de producten in onze webshop selecteren en vrijblijvend in de winkelwagen plaatsen door het aanklikken van de juiste knop. Als je de bestelling wilt voltooien, ga je naar je winkelwagen, waar je door het verdere bestelproces wordt geleid. Na de selectie van het product in de winkelwagen en de vermelding van alle benodigde bestel- en adresgegevens in de volgende stap wordt door het aanklikken van de knop "Verder" een pagina geopend waarop de belangrijkste productgegevens - inclusief kosten - nogmaals zijn samengevat. Tot dat moment kun je je gegevens corrigeren of de bestelling afbreken. Pas door het aanklikken van de knop "Nu betalen" wordt een bindend aanbod gedaan voor het sluiten van een overeenkomst met ons.
  3. Wij sturen je vervolgens een bevestiging van de bestelling per e-mail toe, waarin jouw bestelling nogmaals wordt vermeld. De bestelbevestiging betekent acceptatie van de bestelling, zodat met ontvangst van de bestelbevestiging door jou een overeenkomst tot stand komt.
  4. De orderverwerking en contactopname vinden doorgaans elektronisch plaats via e-mail en geautomatiseerde orderverwerking. Hierbij dien jij ervoor te zorgen dat het e-mailadres dat je hebt opgegeven voor de orderverwerking, foutloos is, zodat de door ons verstuurde e-mails op dit adres kunnen worden ontvangen. In het bijzonder moet je er bij het gebruik van "spam"-filters voor zorgen dat alle e-mails die door ons of door de door ons met de orderverwerking belaste derden zijn verstuurd, kunnen worden afgeleverd.

§ 3 PRIJZEN EN BETALINGSVOORWAARDEN

  1. Voor bestellingen gelden de prijzen die op het moment van bestelling voor de producten staan vermeld. Tenzij uit onze productbeschrijving iets anders blijkt, zijn de vermelde prijzen totaalprijzen inclusief wettelijke btw. Aanvullende leverings- en verzendkosten, indien van toepassing, worden afzonderlijk vermeld en in rekening gebracht.
  2. Het volledige factuurbedrag van de bestelling is altijd direct verschuldigd op het moment van het sluiten van de overeenkomst.
  3. Voor leveringen naar landen buiten de Europese Unie kunnen in bepaalde gevallen extra kosten ontstaan, waarvoor wij niet verantwoordelijk zijn en die door jou moeten worden betaald. Dit zijn bijvoorbeeld kosten voor geldoverboekingen door kredietinstellingen (bijv. overboekingskosten, wisselkoerskosten). Deze kosten kunnen met betrekking tot geldoverboekingen ook ontstaan als de levering niet naar een land buiten de Europese Unie gaat, maar de betaling wél vanuit een land buiten de EU wordt verricht. Dit geldt niet voor te betalen invoerrechten, zoals belastingen of douanerechten.
  4. Je hebt alleen recht op verrekening voor zover jouw tegenvorderingen onbetwist zijn of rechtsgeldig zijn vastgesteld. Je kunt alleen een beroep doen op retentierechten op grond van tegenvorderingen uit dezelfde contractuele relatie.

§ 4 BETAALMOGELIJKHEDEN

De betaalmogelijkheden worden in onze webshop vermeld. Het aanbod van de betaalmogelijkheden kan onder omstandigheden wijzigen. In de regel zijn echter de volgende betaalmogelijkheden beschikbaar:

  1. CREDITCARD (VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS)
    Door de bestelling te plaatsen, geef je tevens jouw creditcardgegevens aan ons door. Na je legitimatie als rechtmatige kaarthouder vragen wij onmiddellijk ná het plaatsen van de bestelling aan het creditcardbedrijf de betalingstransactie te starten. De betalingstransactie wordt automatisch uitgevoerd door het creditcardbedrijf en je kaart wordt belast.
  2. SOFORT
    Bij de selectie van de betaalwijze "SOFORT" wordt de betaling verwerkt door de betalingsdienstaanbieder SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, D-80339 München (hierna: "SOFORT"). Om het factuurbedrag via "SOFORT" te kunnen betalen, dien je te beschikken over een voor deelname aan "SOFORT" vrijgegeven 'online-banking'-account, moet je je identificeren tijdens het betaalproces en de betalingsopdracht aan "SOFORT" bevestigen. De betalingstransactie wordt direct daarna uitgevoerd door "SOFORT" en je bankrekening wordt belast. Meer informatie over de betaalwijze "SOFORT" is te vinden op het internet via https://www.klarna.com/sofort/.
  3. KLARNA
    Bij de selectie van een betaalwijze die via de betalingsdienst "Klarna" wordt aangeboden, vindt de afwikkeling van betalingen plaats via Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Zweden (hierna: "Klarna"). Voor meer informatie en de voorwaarden van Klarna hierover verwijzen wij naar onze betalingsinformatie, die kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://b2b.nayla.me/pages/zahlungen-via-klarnad.
  4. SHOPIFY PAYMENTS
    Bij het selecteren van een betaalwijze die via de betalingsdienst "Shopify Payments" wordt aangeboden, vindt de verwerking van betalingen plaats via de betalingsdienstaanbieder Shopify International Limited, Victoria Buildings, 2e verdieping, 1-2 Haddington Road, Dublin 4, D04 XN32, Ierland (hierna: "Shopify"). De verschillende betaalwijzen die via Shopify worden aangeboden, worden vermeld in onze webshop. Voor het verwerken van betalingen kan Shopify gebruik maken van andere betalingsdiensten waarvoor speciale betalingsvoorwaarden kunnen gelden, waarop eventueel apart wordt gewezen. Meer informatie over Shopify Payments is te vinden op https://www.shopify.de/payments.
  5. APPLE PAY & GOOGLE PAY
    Wanneer je Apple Pay, Google Pay of Amazon Pay gebruikt, wordt de betalingsverwerking uitgevoerd door de respectieve aanbieders. Kijk voor meer informatie op de betreffende websites:
    Apple Pay: https://www.apple.com/de/apple-pay/
    Google Pay: https://pay.google.com/intl/de_de/about/
  6. VOORUITBETALING
    Indien vooruitbetaling per bankoverschrijving is overeengekomen (alleen in uitzonderlijke gevallen), is betaling direct ná ontvangst van de factuur verschuldigd, tenzij wij met jou een latere vervaldag zijn overeengekomen. De bankgegevens voor een handmatige bankoverschrijving zijn als volgt: rekeninghouder: SUSHI Mobility GmbH
    IBAN: DE92 7019 0000 0002 9082 04
    BIC: GENODEF1M01
    Bank: Münchner Bank eG

§ 5 INWISSELING VAN ACTIEBONNEN

  1. Bonnen die door ons gratis worden uitgegeven in het kader van promotieacties met een bepaalde geldigheidsduur en die niet door jou kunnen worden gekocht (hierna: "actiebonnen"), kunnen alleen worden gebruikt in onze webshop en alleen voor de aangegeven periode.
  2. Actiebonnen kunnen alleen door jou worden ingewisseld.
  3. Individuele producten kunnen van de actie uitgesloten zijn, mits een overeenkomstige beperking uit de inhoud van de bon blijkt.
  4. Actiebonnen kunnen alleen worden gebruikt voordat het bestelproces is voltooid. Een latere verrekening is niet toegestaan.
  5. Er kan slechts één actiebon per bestelling worden ingewisseld.
  6. De waarde van de goederen moet ten minste gelijk zijn aan het bedrag van de actiebon. Het restantsaldo wordt door ons niet vergoed.
  7. Als de waarde van de actiebon niet voldoende is om de bestelling te betalen, kan voor de betaling van het verschil één van de overige door ons aangeboden betaalwijzen worden gekozen.
  8. Het saldo van een actiebon wordt niet in contanten uitbetaald en is niet rentedragend.
  9. De actiebon wordt niet terugbetaald als je het product dat geheel of gedeeltelijk met de actiebon is betaald, teruggeeft in het kader van je wettelijke herroepingsrecht als consument.

§ 6 INWISSELING VAN CADEAUBONNEN

  1. Cadeaubonnen die gekocht kunnen worden via onze webshop (hierna: "cadeaubonnen") kunnen alleen worden ingewisseld in onze webshop, tenzij uit de bon anders blijkt.
  2. Cadeaubonnen en restantsaldo´s van cadeaubonnen zijn binnen drie (3) jaar inwisselbaar. De termijn gaat in bij het begin van het volgende jaar ná aankoop van de cadeaubon.
  3. Cadeaubonnen kunnen alleen worden ingewisseld voordat het bestelproces is voltooid. Een latere verrekening is niet toegestaan.
  4. Per bestelling kan slechts één cadeaubon worden ingewisseld.
  5. Cadeaubonnen kunnen alleen worden gebruikt voor de aankoop van producten en niet voor de aankoop van andere cadeaubonnen.
  6. Indien de waarde van de cadeaubon niet voldoende is om de hele bestelling te betalen, kan voor de betaling van het verschil één van de overige door ons aangeboden betaalwijzen worden gekozen.
  7. Het saldo van een cadeaubon wordt niet in contanten uitbetaald en is niet rentedragend. Als je het product dat geheel of gedeeltelijk met de cadeaubon is betaald, teruggeeft in het kader van je wettelijke herroepingsrecht als consument, ontvang je je cadeaubon terug met hetzelfde saldo als voorheen.

§ 7 LEVERINGSVOORWAARDEN

  1. De levertijd van elk product wordt aangegeven op de pagina's van het betreffende product in onze webshop. De daar genoemde data en termijnen zijn in beginsel vrijblijvend, gelden als indicatieve termijnen en onder voorbehoud van tijdige aanlevering bij ons, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders overeengekomen.
  2. Verzending vindt plaats binnen de door ons aangegeven leveringsgebieden. Deze bevinden zich in Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland en Nederland. Levering geschiedt op het door jou opgegeven afleveradres. Tenzij anders overeengekomen, is het afleveradres zoals aangegeven in de orderverwerking doorslaggevend. Uitgesloten hiervan zijn pak-/sorteerstations.
  3. Indien leverings- en/of verzendkosten verschuldigd zijn, worden deze afzonderlijk vermeld en in rekening gebracht zoals beschreven in § 3 lid 1.
  4. Wij zijn gerechtigd deelleveringen en deelprestaties te verrichten. Eventuele kosten hiervan zijn voor onze rekening.
  5. Indien de bezorging van de producten niet slaagt om redenen waarvoor jij verantwoordelijk bent, ben jij daarvoor de redelijke kosten aan ons verschuldigd. Dit geldt niet ten aanzien van de kosten van de heenzending als jij als consument je herroepingsrecht geldig uitoefent. Indien jij als consument gebruik maakt van het herroepingsrecht ná bezorging van de producten, dien je zelf de kosten van het retourneren van de producten te betalen.
  6. Indien de producten niet leverbaar zijn als gevolg van overmacht of het beëindigen van een product, of indien wij de bestelde producten niet onder redelijke voorwaarden kunnen verkrijgen en deze omstandigheden pas ná het sluiten van de overeenkomst hebben plaatsgevonden en niet aan ons kunnen worden toegerekend, worden wij vrijgesteld van de leveringsplicht. Indien gebeurtenissen ontstaan die de levering aanzienlijk bemoeilijken of onmogelijk maken - bijvoorbeeld pandemieën, verstoorde toeleveringsketens, stakingen, uitsluitingen, voorschriften van overheidswege of anderszins -, kunnen vertragingen ook bij bindend overeengekomen termijnen en data niet aan ons worden toegerekend.
  7. Het is niet mogelijk om de producten op onze bedrijfslocatie af te halen.
  8. Je wordt verzocht de ontvangen producten binnen zeven (7) dagen te controleren op volledigheid. Indien artikelen uit de bestelling ontbreken, dien je ons dit per omgaande te melden. Je ontvangt in dat geval gratis een vervangend product.

§ 8 TRANSPORTSCHADE

  1. Als je consument bent en bij ontvangst van je producten duidelijke transportschade vaststelt, vragen wij je om dergelijke gebreken zo direct mogelijk te melden bij de bezorger en zo snel mogelijk contact met ons op te nemen.
    Het nalaten van deze klacht of het contact heeft géén gevolgen voor jouw wettelijke rechten en de handhaving daarvan, in het bijzonder de wettelijke garantierechten.
  2. Als ondernemer ben je verplicht om de onderzoeks- en klachtplichten conform § 377 HGB (Duits wetboek van koophandel) correct na te komen.

§ 9 MONTAGE VAN ONZE SUSHI BIKES

  1. Onze SUSHI BIKES worden in voorgemonteerde staat geleverd, met uitzondering van stuur, voorwiel, zadelstang en pedalen. Alle gereedschappen die nodig zijn voor de montage hiervan zijn opgenomen in de verpakking. De montagehandleiding vind je op onze website. De verantwoordelijkheid voor de montage van het stuur en de pedalen ligt bij jou en dient, nadat de SUSHI BIKE aan jou is geleverd, te worden uitgevoerd zoals beschreven in de montagehandleiding.
  2. Jij draagt de volledige verantwoordelijkheid voor je SUSHI BIKE nadat deze in je bezit is gekomen, alsmede voor de laatste montagefase. Jij bent zelf verantwoordelijk voor de beoordeling of jij in staat bent de montage van het stuur, het voorwiel, de zadelstang en de pedalen uit te voeren. Neem, indien nodig, voor eigen rekening een professionele fietsenmaker in de arm om de montage uit te voeren.

§ 10 EIGENDOMSVOORBEHOUD EN RISICO

  1. Wij behouden ons de eigendom voor van de aan jou als consument geleverde producten totdat de verschuldigde koopprijs volledig is betaald. De eigendom gaat over op jou zodra de producten aan jou worden bezorgd. Dit geldt ook indien een neerzettoestemming is verleend, dan wel indien de levering zal worden verricht aan een door jou als consument aangewezen derde. Wij aanvaarden géén aansprakelijkheid in geval van een niet te voorzien verlies.
  2. Wij behouden ons de eigendom van de aan jou als ondernemer geleverde producten voor totdat alle vorderingen uit een lopende zakelijke relatie volledig zijn voldaan. Je hebt echter het recht om de onder eigendomsvoorbehoud geleverde producten in het kader van de normale bedrijfsuitoefening door te verkopen. In dit geval cedeer jij reeds nu aan ons alle vorderingen die voortvloeien uit een dergelijke doorverkoop, ongeacht of deze plaatsvindt vóór of ná eventuele verwerking van de onder eigendomsvoorbehoud geleverde producten. Onverminderd onze bevoegdheid de vordering zelf te innen, blijf jij ook na de cessie bevoegd tot inning van de vordering. In dit verband verplichten wij ons de vordering niet te innen, voor zover en zolang je je betalingsverplichtingen nakomt, geen verzoek tot faillissement of een soortgelijke procedure is ingediend en de betalingen niet zijn gestaakt.
  3. Zodra de producten aan jou of een door jou aangewezen andere persoon zijn geleverd, vallen deze uitsluitend onder jouw risico en verantwoordelijkheid.
  4. Je bent zelf volledig verantwoordelijk voor alle bedoelde of onbedoelde wijzigingen in de producteigenschappen of motorinstellingen van de SUSHI BIKES, inclusief die welke van invloed zijn op de maximale snelheid of prestaties van de SUSHI BIKES.
  5. De SUSHI BIKES zijn, voor zover op de betreffende productpagina in de webshop vermeld, in overeenstemming met de bepalingen van de Wegenverkeerswet, indien de tot de levering behorende onderdelen deugdelijk worden gemonteerd dan wel voorgemonteerde onderdelen niet zijn gewijzigd of verwijderd. De verantwoordelijkheid voor het gebruik van de SUSHI BIKES volgens de wettelijke verkeersvoorschriften in jouw land berust bij jou. Wetgeving op het gebied van verkeersveiligheid (bijv. regeling voor de toelating van voertuigen tot het wegverkeer) en verkeersregels verschillen per land. Voordat het product in gebruik wordt genomen, dien je er dus voor te zorgen dat de verkeersregels in jouw land worden nageleefd.

§ 11 HERROEPINGSRECHT EN MEDEDELING INZAKE HERROEPING

  1. Als je bij ons als consument een bestelling plaatst, heb jij een herroepingsrecht, in overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
  2. Als je als consument gebruik maakt van het herroepingsrecht conform punt 1, zijn de kosten van de retourzending voor jouw rekening.
  3. Voor het overige gelden voor het herroepingsrecht de regelingen die specifiek zijn weergegeven in het navolgende.

    MEDEDELING INZAKE HERROEPING

    HERROEPINGSRECHT & VRIJWILLIG TERUGGAVERECHT (TEVREDENHEIDSGARANTIE)

    Wij verlenen jou een vrijwillig teruggaverecht van dertig (30) dagen, onverminderd de rechten die je krachtens de wet hebt.
    In geval van een koopovereenkomst vanaf de dag waarop jij of een door jou aangewezen derde die niet de vervoerder is, de producten in bezit hebt respectievelijk heeft.
    In geval van een overeenkomst voor meerdere producten die in het kader van één bestelling zijn besteld en die afzonderlijk worden geleverd, vanaf de dag waarop jij of een door jou aangewezen derde die niet de vervoerder is, het laatste product in bezit hebt respectievelijk heeft genomen.

    Wij verlenen jou een vrijwillig teruggaverecht van dertig (30) dagen, onverminderd de rechten die je krachtens de wet hebt.
    In geval van een koopovereenkomst vanaf de dag waarop jij of een door jou aangewezen derde die niet de vervoerder is, de producten in bezit hebt respectievelijk heeft.
    In geval van een overeenkomst voor meerdere producten die in het kader van één bestelling zijn besteld en die afzonderlijk worden geleverd, vanaf de dag waarop jij of een door jou aangewezen derde die niet de vervoerder is, het laatste product in bezit hebt respectievelijk heeft genomen.

    Om het herroepingsrecht uit te oefenen, moet je als consument ons (SUSHI Mobility GmbH, Geretsrieder Str. 10, 81379 Munich Germany, hello@sushi-bikes.com) door middel van een duidelijke verklaring (bijvoorbeeld een brief per post of een e-mail) op de hoogte stellen van het besluit om deze overeenkomst te herroepen. Met het oog op de herroepingstermijn is het voldoende om de mededeling omtrent uitoefening van het herroepingsrecht vóór het verstrijken van de herroepingstermijn te verzenden.

    GEVOLGEN VAN DE HERROEPING

    Als je als consument de overeenkomst herroept, dienen wij alle betalingen die we van jou hebben ontvangen, inclusief de leveringskosten (met uitzondering van de extra kosten die voortvloeien uit het feit dat je een andere soort levering hebt gekozen dan de door ons aangeboden, goedkoopste standaardlevering), onmiddellijk terug te betalen binnen veertien (14) dagen ná de dag waarop de mededeling over het herroepen van de overeenkomst door ons is ontvangen. Voor deze terugbetaling wordt hetzelfde betaalmiddel gebruikt dat bij de oorspronkelijke transactie is gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen; in géén geval worden wegens deze terugbetaling vergoedingen berekend. Wij kunnen de terugbetaling weigeren totdat wij de producten weer terug hebben ontvangen.

    Als consument dien jij de producten onmiddellijk en in ieder geval uiterlijk binnen veertien (14) dagen ná de dag waarop je ons van de herroeping van deze overeenkomst in kennis hebt gesteld, terug te sturen naar het volgende adres:

    V.L.H. GmbH
    ℅ SUSHI Mobility GmbH
    Milchstraße 10
    30916 Isernhagen - Germany

    of daar af te leveren. Deze termijn wordt geacht te zijn gerespecteerd wanneer de producten voor het verstrijken van de termijn van veertien (14) dagen worden verstuurd. Een eventuele waardevermindering van de producten dien jij als consument alleen te vergoeden als dit verlies te wijten is aan een gebruik door jou dat in het kader van het onderzoek naar de kwaliteit, de eigenschappen en het functioneren van de producten niet noodzakelijk was. Overeenkomstig § 7, lid 4, derde zin, dien jij als consument de kosten van terugzending zelf te betalen voor zover je gebruik maakt van je herroepingsrecht.

    - EINDE VAN DE MEDEDELING INZAKE HERROEPING -

  4. Algemene informatie voor terugzending
    1. Als consument dien je beschadiging en verontreiniging van de producten te voorkomen. De producten dienen te worden teruggestuurd in de originele verpakking van de producten, inclusief alle accessoires en alle verpakkingscomponenten. Indien je niet meer in het bezit bent van de originele verpakking, dient de terugzending te geschieden in een beschermende omverpakking.
    2. Indien de producten met beschadigingen en verontreiniging aan ons worden teruggezonden, behouden wij ons het recht voor om de kosten daarvan aan jou door te berekenen.
    3. Let op dat bovenstaande punten a-b geen voorwaarde zijn voor een geldige uitoefening van het herroepingsrecht.

§ 12 WETTELIJKE AANSPRAKELIJKHEID VOOR GEBREKEN

  1. Voor zover hierna niet anders bepaald, gelden de algemene wettelijke regels van de aansprakelijkheid voor gebreken.
  2. Voor consumenten bedraagt de verjaringstermijn voor wettelijke aanspraken wegens gebreken twee (2) jaar (of zo veel langer als op enig moment op grond van toepasselijke wet- of regelgeving zou gelden) en begint met aflevering van de producten.
  3. Voor ondernemers bedraagt de verjaringstermijn van garantieaanspraken voor de geleverde producten twaalf (12) maanden vanaf de ontvangst van de producten, behalve in het geval van schadeclaims.
  4. Ben jij ondernemer, dan kunnen wij, in het geval van een tijdige melding dat de goederen gebrekkig zijn, deze naar onze keuze herstellen of vervangen.
  5. Garantie is uitgesloten bij gebreken die door jou zijn veroorzaakt. Dit is met name het geval bij onjuiste hantering, onjuist gebruik of niet-geautoriseerde reparatiepogingen.
  6. De garantieperiode voor refurbished producten bedraagt één (1) jaar. Wettelijke garantieaanspraken bestaan daarom alleen voor gebreken die zich voordoen binnen één (1) jaar ná levering van de producten.
  7. Eventuele claims dienen rechtstreeks aan ons te worden gericht. Wij verzoeken je gebruik te maken van het klachtenformulier. Reeds uitgevoerde reparaties incl. vervanging van reserveonderdelen kunnen niet met terugwerkende kracht geldend worden gemaakt.
  8. Als ondernemer zul je voor alle wettelijke garantieaanspraken alle op grond van § 377 HGB verschuldigde onderzoeks- en klachtplichten naar behoren moeten nakomen.

§ 13 VRIJWILLIGE GARANTIE VAN DE AANBIEDER

  1. Wij verstrekken een vrijwillige handelsgarantie.
  2. De garantievoorwaarden zijn ook beschikbaar op de volgende website en zijn aldaar permanent te raadplegen door jou: www.sushi-bikes.com/pages/garantie
  3. Naast de vrijwillige handelsgarantie blijven de wettelijke garantieaanspraken in overeenstemming met § 12 van deze algemene voorwaarden onverlet.

§ 14 AANSPRAKELIJKHEID

  1. Wij zijn onbeperkt aansprakelijk, voor zover de oorzaak van de schade het gevolg is van opzet of bewuste roekeloosheid door ons of onze wettelijke vertegenwoordigers of onze hulppersonen.
  2. Daarnaast zijn wij aansprakelijk voor niet-nakoming van wezenlijke verplichtingen. Wezenlijk zijn verplichtingen waarvan de schending de verwezenlijking van het doel van de overeenkomst in gevaar brengt of waarvan de nakoming de behoorlijke uitvoering van de overeenkomst alleszins pas mogelijk maakt en op de naleving waarvan men in de regel mag vertrouwen. In dit geval zijn wij echter alleen aansprakelijk voor voorzienbare, voor de overeenkomst kenmerkende schade. Wij zijn niet aansprakelijk voor niet-nakoming van andere verplichtingen dan genoemd in bovenstaande zinnen.
  3. Bovenstaande aansprakelijkheidsbeperkingen gelden niet bij overlijden, lichamelijk letsel of gezondheidsschade, bij een gebrek in geval van een verleende garantie voor de kwaliteit van het product en bij handelen te kwader trouw. Aansprakelijkheid uit hoofde van het Produkthaftungsgesetz (Duitse wet op de productaansprakelijkheid) blijft onverlet.
  4. Voor zover onze aansprakelijkheid uitgesloten of beperkt is, geldt dit ook voor de persoonlijke aansprakelijkheid van werknemers, vertegenwoordigers en hulppersonen.
  5. Wat betreft de datacommunicatie via internet kan naar de huidige stand van de techniek niet worden gegarandeerd dat deze foutloos en/of te allen tijde beschikbaar is. Wij zijn niet aansprakelijk voor de permanente en ononderbroken beschikbaarheid van onze webshop.

§ 15 BUITENGERECHTELIJKE ONLINE-GESCHILLENBESLECHTING

  1. De Europese Commissie biedt een platform voor buitengerechtelijke online-geschillenbeslechting (ODR), dat u kunt vinden via de link naar het platform van de Europese Commissie: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
  2. Wij zijn niet verplicht en niet bereid om deel te nemen aan een geschillenbeslechtingsprocedure bij een orgaan voor beslechting van consumentengeschillen.

§ 16 AUTEURSRECHTEN

We hebben auteursrechten en/of gebruiksrechten van alle afbeeldingen, films en teksten die in onze webshop worden gepubliceerd. Het gebruik van de afbeeldingen, films en teksten is niet toegestaan zonder onze uitdrukkelijke toestemming.

§ 17 TOEPASSELIJK RECHT

Op alle rechtsbetrekkingen tussen jou en ons is het recht van de Bondsrepubliek Duitslandvan toepassing, met uitsluiting van het Weens Koopverdrag. Als je een bestelling als consument hebt geplaatst en je gewone verblijfplaats in een ander land hebt op het moment dat je de bestelling plaatst, wordt de toepassing van dwingende wettelijke bepalingen van dat land door voornoemde gemaakte rechtskeuze niet aangetast.

De rechtbank van München is bevoegd kennis te nemen van mogelijke geschillen met ondernemers.

§ 18 SLOTBEPALINGEN

  1. Wij behouden ons het recht voor om op elk moment wijzigingen aan te brengen in onze website, regels, voorwaarden, inclusief deze algemene voorwaarden.
  2. Als je deze algemene voorwaarden schendt en wij hier niets aan doen, kunnen we onze rechten blijven uitoefenen bij iedere andere gelegenheid waarbij je deze algemene voorwaarden schendt.
  3. Indien enige bepaling van deze algemene voorwaarden ongeldig mocht zijn, zullen de overige bepalingen hun volle werking behouden.

ALGEMENE VOORWAARDEN VOOR EEN PROEFRIT
BIJ SUSHI Mobility GmbH

§ 1 GEBRUIK VAN SUSHI BIKES

  1. De proefrit moet de proefrijder de mogelijkheid bieden om de SUSHI BIKE te leren kennen wat betreft functie, rijeigenschappen, bedieningscomfort, gebruiksmogelijkheden, enz. - d.w.z. de bruikbaarheid - en zodoende een weloverwogen besluit over de aankoop van deze fiets te kunnen nemen.
  2. De proefrijder geeft voor de duur van de rit zijn identiteitsbewijs bij de SUSHI Ambassador af.
  3. De proefrijder garandeert dat zijn rijvaardigheid niet wordt beperkt door drugs, alcohol of ziekte gerelateerde oorzaken die van invloed kunnen zijn op de rit, en dat hij vertrouwd is met de bediening van het gebruikte type fiets.
  4. De proefrijder verplicht zich de SUSHI BIKE zorgvuldig en deskundig te behandelen en te bedienen en de bepalingen van de wegenverkeerswetgeving in acht te nemen.
  5. In geval van schade of ongeval waarbij de aan de proefrijder ter beschikking gestelde SUSHI BIKE betrokken is, verplicht de proefrijder zich de SUSHI Ambassador onverwijld, voor zover mogelijk ook direct vanaf de plaats van het ongeval, op de hoogte te stellen en zo mogelijk te zorgen voor een proces-verbaal door de politie. Indien een proces-verbaal door de politie niet mogelijk is, dient de proefrijder op de plaats van het ongeval een gedetailleerde beschrijving van het ongeval op te stellen. De onverwijlde informatieverplichting geldt ook bij ontvreemding, overig verlies (bijv. inbeslagname) en bij een technisch of ander defect (bijv. pech) van de SUSHI BIKE.

§ 2 TERUGGAVE VAN DE SUSHI BIKE

Aan het einde van de overeengekomen gebruiksperiode dient de SUSHI BIKE door de proefrijder op de plaats van afgifte in schone staat te worden geretourneerd. Indien het overeengekomen retourtijdstip wordt overschreden, is de proefrijder aansprakelijk voor alle schade die SUSHI Mobility GmbH ("SUSHI BIKES") en de SUSHI Ambassador lijden omdat zij de fiets niet in hun bezit hebben. SUSHI BIKES en de SUSHI Ambassador zijn ook gerechtigd om voor de periode waarin de SUSHI BIKE na verstrijken van het retourtijdstip niet in het bezit is van SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador, een redelijke gebruiksvergoeding van de proefrijder te eisen. Verdere schadeclaims blijven hierdoor onverlet.

§ 3 AANSPRAKELIJKHEID VAN DE PROEFRIJDER

  1. De proefrijder is aansprakelijk jegens SUSHI BIKES en de SUSHI Ambassador, behoudens lid 2, voor alle schade (waaronder begrepen verlies, kwijtraken en inbeslagname) die door zijn schuld is ontstaan vanaf het moment van overname tot teruggave.
  2. In afwijking van lid 1 is de proefrijder voor door nalatigheid veroorzaakte schade slechts aansprakelijk voor zover dit is overeengekomen.
  3. Er bestaat geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van normale slijtage. Voor het overige is de aansprakelijkheid beperkt tot die schade die niet gedekt is door een overeengekomen fietsverzekering.
  4. De proefrijder vrijwaart SUSHI BIKES en de SUSHI Ambassador voor alle aanspraken voortvloeiend uit een schending van de wet, regelgeving of andere voorschriften met betrekking tot het gebruik van de SUSHI BIKE. Hetzelfde geldt voor aanspraken van derden als gevolg van ongevallen, voor zover en voor zolang de aansprakelijkheidsverzekering van SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador de schade niet dekt.

§ 4 AANSPRAKELIJKHEID VAN SUSHI BIKES EN DE SUSHI AMBASSADOR

  1. Elke aansprakelijkheid van SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador wegens de schending van hun contractuele verplichtingen is beperkt tot aansprakelijkheid voor opzet en bewuste roekeloosheid. Indien SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador op grond van wettelijke bepalingen aansprakelijk is voor schade die is veroorzaakt door nalatigheid, zijn SUSHI BIKES en de SUSHI Ambassador beperkt aansprakelijk: de aansprakelijkheid bestaat alleen bij schending van wezenlijke contractuele verplichtingen, zoals die welke de proefritovereenkomst aan SUSHI BIKES of aan de SUSHI Ambassador volgens de inhoud en het doel ervan juist wil opleggen of waarvan de nakoming een behoorlijke uitvoering van de proefritovereenkomst pas mogelijk maakt en op de naleving waarvan de proefrijder in de regel vertrouwt en mag vertrouwen. Deze aansprakelijkheid is beperkt tot de bij het sluiten van het contract voorzienbare typische schade.
  2. Voor zover de aansprakelijkheid van SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador uitgesloten of beperkt is, geldt dit ook voor de persoonlijke aansprakelijkheid van de wettelijke vertegenwoordigers, hulppersonen en bedrijfsmedewerkers van SUSHI BIKES en de SUSHI Ambassador.
  3. De beperkingen en uitsluitingen van de aansprakelijkheid zoals bedoeld in de leden 1 en 2 zijn niet van toepassing op claims die het gevolg zijn van bedrog van SUSHI BIKES of de SUSHI Ambassador, alsmede bij aansprakelijkheid voor gegarandeerde kwaliteit, voor aanspraken krachtens de wet inzake productaansprakelijkheid en voor schade als gevolg van overlijden, lichamelijk letsel of gezondheidsschade.

§ 5 PRIVACYVERKLARING

De proefrijder stemt er bij deze mee in, dat SUSHI BIKES zijn gegevens (voornaam, achternaam, woonplaats, mobiel telefoonnummer en e-mailadres) opslaat, dat SUSHI BIKES deze met het oog op het verwerken van een eventuele aankoop door de proefrijder en de bijbehorende facturering aan verkooppartners van SUSHI BIKES gebruikt en hem telefonisch of per e-mail mag benaderen voor productinformatie, marketingdoeleinden of kwaliteitsborging, tenzij hij hiertegen bezwaar heeft gemaakt. Het is de proefrijder bekend dat hij deze toestemming te allen tijde kan herroepen door een e-mail te sturen naar hello@sushi-bikes.com. Alle informatie over verzameling, verwerking en gebruik van persoonsgegevens door SUSHI BIKES is te vinden in de privacyverklaring.

§ 6 OVERIGE BEPALINGEN

  1. Op deze algemene voorwaarden en op de volledige rechtsbetrekkingen tussen de proefrijder en SUSHI BIKES alsmede de SUSHI Ambassador is het recht van de Bondsrepubliek Duitsland van toepassing. Als je de proefrit maakt als consument en je gewone verblijfplaats in een ander land hebt, wordt de toepassing van dwingende wettelijke bepalingen van dat land door de voornoemde gemaakte rechtskeuze niet aangetast.
  2. Indien enige bepaling in deze algemene voorwaarden of enige bepaling in het kader van overige afspraken ongeldig blijkt of wordt, zullen alle overige bepalingen of afspraken hun volle werking behouden.